1. Prologue (1:24)
2. Helvetios (4:00)
3. Luxtos (3:55)
4. Home (5:16)
5. Santonian Shores (3:58)
6. Scorched Earth (4:18)
7. Meet The Enemy (3:46)
8. Neverland (3:42)
9. A Rose For Epona (4:26)
10. Havoc (4:04)
11. The Uprising (3:42)
12. Hope (2:27)
13. The Siege (2:42)
14. Alesia (3:58)
15. Tullianum (0:24)
16. Uxellodunon (3:51)
Ноябрь 2011 - Neckbreakers Ball Tour
Концертная площадка "Arena" – Вена (Австрия)
Беседу ведут Кригель Гланцманн и Армин Каар
Chrigel: С удовольствием приветствую Армина Каара из Института кельтских исследований Венского университета.
Armin: Привет.
Chrigel: Тема нашего нового альбома "Helvetios" это (в основном) Галльская война. На альбоме мы пытаемся вести рассказ от лица гельветов, а это на самом деле нелегко, потому что мы не так много знаем о Галльской войне. Главным образом мы опираемся на "Записки о Галльской войне" Цезаря. Что скажешь об этом?
Armin: В основном следует рассматривать "De Bello Gallico" как пропаганду Цезаря. Он должен был узаконить свои военные кампании против галлов. На эти войны ушло много денег, и, как сегодня, нужно было обосновать такие меры перед правительством. Не стоит воспринимать всё, что написано в "Записках о Галльской войне", за действительность.
Chrigel: Всё же, поскольку мы не знаем многого о том времени, то зависим от подобных источников. Но мы пробуем осмыслить их с некой нейтральной позиции, хотя многое остаётся неясным и спорным. Мы пытались сопереживать этому народу и по возможности представить, как могли разворачиваться события тогда.
Chrigel: Первые две песни начинают повествование и описывают племя гельветов, главным образом вторая песня, где на галльском звучит припев, который перевёл для нас Армин. Это своего рода автопортрет, на основе того, какими они представлены в современной литературе. На мой взгляд, существует некая общая ремарка о гельветах, где их характеризуют как весьма гордых и едва ли не ребячески наивных.
Chrigel: Как ты заметил, Цезарь описывает событие как набег мегаломанов.
Armin: Но это лучше – сказать своим "там на севере какие-то варвары хотят захватить ещё больше земли", вместо того чтобы объяснить, что они бедные, голодающие люди которые вынуждены покинуть свои дома чтобы выжить.
Chrigel: Я думаю, это была первая тактическая пропаганда Цезаря, что он описал ситуацию как угрозу. Ты упомянул о растущем населении. Гельветы однозначно были племенем воинственным, о чём также поётся в песне. Несмотря на это, они много раз говорили Цезарю, что не хотят воины, а просто хотят уйти. Могу себе представить – на фоне роста численности населения гельветы просто оказались в ловушке: по ту сторону Рейна находились свебы, которые совершали всё больше и больше набегов на них.
Armin: И здесь мне кажется Цезарь хотел использовать гельветов в качестве буферной зоны. А если бы они исчезли, ничто бы не отделяло Империю от германских племён.
Chrigel: Да, я думаю так же. Не будем забывать, что помимо угрозы с севера, была Империя, пытающаяся расширить свои границы. Как ты уже заметил, значительная часть Галлии уже была занята римлянами, в том числе область на юге, которая непосредственно граничила с гельветской территорией. И я бы думал это ещё одна причина, по которой гельветы хотели уйти. Когда ты видишь что твоей родной земле, твоему дому грозит опасность сразу с двух разных направлений, обе стороны отчаянно жаждут удовлетворить свои претензии на твою территорию, в какой-то момент ты должен выбрать между войной и отступлением. Могу предположить, это и послужило причиной достаточной, чтобы они решили уйти.
Armin: Если взглянуть на карту Гельвеции, можно увидеть что область была окружена высокими горами и озёрами, так что у них просто не было другого выбора.
Santonian Shores & Scorched Earth
Chrigel: Следующая песня о том, с чего начинался поход гельветов. Как уже было сказано, когда они собирались уходить, они постарались не оставить позади себя ничего. Они сожгли свои дома, поля и остатки провианта. Что можешь сказать об этом, ссылаясь на свой опыт раскопок?
Armin: Два года назад на раскопках в Уэльсе мы обнаружили дома, которые были завалены обгоревшими камнями. То есть, очевидно, это было в порядке вещей – сделать дом непригодным для жилья, прежде чем забросить его. Значит, вы либо сжигаете дом, либо даже заваливаете его камнями, прежде чем поджечь. Разумеется, можно воспринять это как некие обрядовые действия, но не стоит полагать, что у подобных действий семена посеяны в религии только потому, что мы не можем их объяснить. Это было бы слишком просто.
Chrigel: Гельветы начали переселяться и сначала они отправились в Женеву. И песня эта собственно о том, что там произошло. Как ты сказал, они пошли в Женеву, где их уже ждал первый большой сюрприз.
Armin: Цезарю сообщили об этом походе и он сразу же отправился туда сам в сопровождении большого войска. Первым делом он разрушил мост, ведущий к Женеве, так что гельветам пришлось искать другой путь, и ещё он расположил войска ближе к реке, перекрыв гельветам путь через неё. Хотя он писал, что гельветы хотели просто мирно пройти через Женеву. Тут никакой тайны не было. Однако у Цезаря были свои счёты с гельветами, так как они убили Луция Кассия, а остановив их он хотел показать свою силу. И когда гельветы попытались переплыть реку, некоторые из них были убиты.
Chrigel: Область которую они пытались пересечь уже была занята римлянами.
Armin: Не думаю, что Женева была римской территорией на тот момент.
Chrigel: Это верно, но дальше они должны были бы пересечь небольшую часть...
Armin: Всё равно у них было только три пути, – через Женеву, через саму Римскую империю или узкой дорогой пойти через Альпы. И самым лёгким был тот путь, который Цезарь перекрыл.
Chrigel: Гельветы отправили знать на переговоры с Цезарем. Они просили разрешение дать им пройти и Цезарь просто сказал, что ему нужен месяц, чтобы всё обдумать. Но это время ему нужно было не для того чтобы принять решение, а чтобы стянуть ещё больше войск из Рима в Женеву.
Armin: Мы ещё увидим, что Цезарь несколько раз обманывал гельветов.
Chrigel: После того месяца гельветам сказали что пройти здесь им не разрешено. Они всё поняли, и решили идти на север в обход римской территории, что было намного труднее, но они хотели избежать неприятностей. То есть, им пришлось бы пересечь реку в ныне французской области. Мы не знаем, были ли они в курсе, что их уже преследуют римские легионы.
Armin: В "Записках о Галльской войне" Цезарь говорит что он был взволнован за тех людей, что жили в небольшом коридоре по которому шли гельветы. Уверен, это опять-таки было написано в пропагандистских целях.
Chrigel: Цезарь должен был узаконить свои планы, и потому он пытался изобразить гельветов как угрозу. Надо полагать, у сената не было информации о Галлии и о том, что там происходило. Они не знали, далеко ли находится Галлия или близко. Поход гельветов описан как такой, военный, знаешь. Возможно, это и правда. Но я сильно сомневаюсь, что они сначала хотели с миром пойти на север, а потом вдруг внезапно передумали и решили биться с другими галлами. Опять, похоже, пропаганда.
Armin: Фактически, Цезарь обвиняет гельветов в том, что делал всё это время сам, предъявляя права на территории, собственно как и в том, чем всё это время занимались римские войска. Нужно помнить, "De Bello Gallico" – это пропаганда.
Chrigel: Возвращаясь к теме, когда гельветы пересекли реку, произошла первая реальная битва. Ночью, когда три четверти племени перебралось через реку, римские легионы атаковали безоружную оставшуюся четверть. Это была большая резня и все, кто остался, были убиты.
Armin: Да, они пришли ночью и убили людей, которые спали, оставшуюся четверть. И Цезарь оправдывает это тем, что семьи эти были повинны в смерти Луция Кассия, который приходился Цезарю родственником. По своему убеждению, он был обязан римскому народу, а убив четверть племени, он удовлетворил ещё и своё личное желание мести. Позже некоторые гельветские вожди отправились к Цезарю и сказали ему, что это была бесчестная победа, и предложили поселить их там, где он сам укажет. Но они также предупредили его, что, если он вновь продолжит свои рейды, подобные этому, они дадут отпор такой же, как давали в прошлых сражениях. Цезарь ответил, что четверть людей, которую он убил, это были те, кто убил Луция Кассия, и причинили Риму большое зло, и потому это их собственная вина, что они не организовали караул. Я думаю, это забавно, ведь он сам признаёт факт своей абсолютно бесчестной тактики. Вероятно, чувство собственного достоинства не имело такой высокой ценности для римлян как для гельветов, которые всегда говорили, что важно выиграть бой храбростью, а не хитростью.
Chrigel: Получается, Цезарь описывает событие как судьбу и проявление доверия, и собственно об этом песня "Meet the Enemy". Вот тут как раз гельветы поняли реальные намерения Цезаря, и разговоры обернулись войной.
Chrigel: Следующая песня – "Neverland" – о том что происходило дальше. После той ночной бойни гельветы шли дальше, но их преследовали римские войска, которые держались на расстоянии 6 км.
Armin: 6 км было вполне достаточно, чтобы гельветские разведчики знали что их преследуют, так что это было чисто для устрашения. Римляне могли атаковать их в любой момент, но они держались на расстоянии 6 км, и мне кажется, чтобы из вражды причинить беспокойство.
Chrigel: Гельветы повернули на город Бибракт и обезопасили себя. Они выстроили наподобие вала телеги с крышами, чтобы прикрыть солдат, двигавших телеги, от лучников. И потом между двумя враждующими сторонами была ещё одна битва, которую завязали римляне. Это был, вероятно, решающий, поворотный момент для многих мирных гельветов. Надо помнить, что племя состояло не только из солдат, но что многие из них составляли гражданское население. Не каждый был воином, многие из них были торговцами, например, которые мечтали о лучшей жизни в новой родной стране. И битва при Бибракте была предопределена римлянами. Это был как раз тот момент, когда гельветы осознали военное положение и реальность того что им никогда не добраться до страны сантонов.
Chrigel:"Rose for Epona" – попытка выразить чувства и мысли, которые, возможно, переживали в то время многие гельветы. Это история глазами молодой женщины, которой пришлось покинуть свой дом, которая, возможно, только обрела семью и мечтала о новой жизни в стране сантонов, пока эти мечты не обратились в пепел вместе с войной. Её мужа, скорее всего, убили в бою, и, обращаясь к богине Эпоне, она выражает всё свое горе, всю скорбь. Мы полагаем, Эпона была вроде галльской богини всадников, кавалерии.
Armin: Божьей матерью.
Chrigel: Точно. По всей Галлии найдены малые святилища Эпоны, куда приносили розы для этой богини. Такова тема песни: галльская девушка сталкивается с тем, что жизнь её рушится на куски, и обвиняет Эпону. Ты сказал, та галльская девушка была на самом деле молода, что было в то время нормой. Когда у неё, к примеру, уже годовалый ребёнок на руках, ей должно было быть не больше 16, и большую часть своей жизни она провела в пути.
Armin: Да, мы сейчас говорим о 52 или 53 г. до н.э. Они были в том походе где-то 5 лет, так что большую часть жизни она скиталась. Это довольно любопытный способ исследовать те события, обращая внимание на внутренний мир этой девушки. Отчеты в "Записках о галльской войне" целиком исторические и основаны на фактах, и поэтому мне нравится идея дать описание с абсолютно иной точки зрения.
Chrigel: Конечно, подобные рассказы полностью лишь гипотеза, но если имеешь дело с исторической тематикой, ты никогда не должен забывать что все связанные персонажи были людьми также как ты и я.
Armin: Да, тот народ был почти таким же как мы сегодня, и если представить что тебя преследуют римляне и в то же время осознать что ты никогда не дойдёшь до Земли Обетованной, ты как современный человек испытаешь те же чувства.
Chrigel: Да. Абсолютно...
Chrigel: Следующая песня под названием "Havoc" о том, что произошло в следующие 18 месяцев. Цезарь расширил свою экспансию в Галлии, особенно в северной её части, где сейчас Бельгия. Там он воевал с несколькими галльскими племенами, и даже истребил одно племя, что подробно описано в "Записках о Галльской войне". Дальше он шёл в область современной Бретани, затем вернулся в сегодняшнюю центральную Францию, и т.д. Таким образом, фактически вся Галлия была в войне. Что интересно, на мой взгляд, так это то, что Цезарь описывает эти кампании как возмездие, хотя ясно, что это были завоевания. Один пример: он недвусмысленно назвал кампанию против племени, жившего в сегодняшней Бельгии, "Кампанией возмездия". Так что то племя, очевидно, что-то сделало против его приказа или что-то, что не входило в его планы.
Armin: Да, можно сказать, успех Римской империи был основан на такой стратегии, – пока они ведут экспансию, всё замечательно. И они продолжали эту стратегию почти до конца античности. То есть стратегия состояла в том, чтобы гарантировать стабильность Империи её расширением.
Следующая песня "The Uprising" о важном персонаже в истории Галлии, молодом человеке которого звали Верцингеториг. Вся Галлия тогда была охвачена войной, Империя покоряла всё больше и больше галльских племён, некоторые даже были истреблены. И я думаю, что с одной стороны они недооценили ситуацию, а с другой отставали в том, что не были единой силой. Рим был огромной империей, но управлялся центральной властью, а Галлия состояла из племён, которые тоже порой были значительными, но не очень-то беспокоились о других племенах. Они не были "единой" Галлией.
Armin: Да, они вообще никогда себя галлами не называли. Каждое племя носило своё имя, и они никогда бы не стали звать себя галлами.
Chrigel: Да. И я думаю, это одна из причин, по которой Рим мог успешно бороться с галлами, поскольку они всегда боролись не против Галлии, а против отдельных племён. И вот здесь как раз Верцингеториг и становится важен, поскольку он понимал что у Галлии никогда не будет шанса победить Рим, пока эти племена не выступят единым фронтом.
Armin: Им нужно было огромное войско. Некоторое время спустя Верцингеторига описывали как национального героя, который объединил Францию. Это было не так. Правда в том, что Верцингеториг сплотил большое количество народа и сказал: а теперь пойдем-ка, надерём им задницы. И что важно знать, это была не революция.
Chrigel: Абсолютно.
Armin: Революция это обычно борьба против устоявшейся власти. Потому в данном случае это была не революция, а своего рода защитная реакция. Они защищали себя от очень сильного, практически непобедимого врага.
Chrigel: Типа "мы народ свободный и боремся за свою свободу".
Armin: "Мы хотим править самостоятельно и не желаем платить кому-то подати".
Chrigel: Да, точно.
Chrigel: Следующая песня рассказывает о важном событии – битве за Аварик. После того как Верцингеториг собрал своё войско, было несколько сражений между ним и римскими легионами. И после нескольких битв Верцингеториг поменял свою тактику на ту, что сам он назвал "тактикой выжженной земли". Он сжёг дотла все поля позади себя и своих войск, дабы уничтожить все источники провианта и тем самым заставить римлян сдаться.
Armin: Надо помнить, что они были уже далеко от Рима, и то что все источники продовольствия уничтожены стало огромной проблемой. Плюс, Верцингеториг отвёл их от всех рек, так что у римлян не было никакой возможности доставлять продукты из Рима. Вдобавок к тому, некоторые союзные племена перестали платить дань.
Chrigel: Да. Верцингеториг как бы показал пример; он объединил некоторые племена и начал борьбу против римлян, так что другие племена, которым пришло время платить дань, тоже выступили против них. И битва за Аварик, где укрепились войска Верцингеторига, ознаменовалась кульминационной.
Armin: Аварик – город, где для римлян были запасы продовольствия, и очень важно было добраться туда. Но галлы там окопались и, тем самым, мешали римлянам заполучить те самые запасы. Таким образом, для римлян было очень важно взять этот город, что собственно потом и произошло.
Chrigel: Римские легионы возвели две внушительных по размерам насыпи вокруг города, рвы и преграды, построили большие передвижные башни, которые катили толкачи, и которые имели крыши, защищавшие стрелков. Это было нечто до того невиданное для галлов, что их поразило, а возможно даже очень испугало.
Armin: По времени осада была совсем недолгой и римляне в итоге заняли город.
Chrigel: Это наверное была настоящая резня – Цезарь пишет что только 10% галлов выжило.
Armin: Всё-таки, к цифрам, которые упоминает Цезарь, стоит отнестись скептически. Он пишет, что их было 120,000 человек народу, но вероятно воинами были только четверть, остальные, возможно, были гражданскими.
Chrigel: Согласен.
Chrigel: Следующая песня о битве при Алезии (52 год до н.э.), битве весьма драматической. Армия Верцингеторига после битвы за Аварик укрепилась в Алезии. Ему, по крайней мере, удалось выслать свою конницу из города, зная, что в случае осады, там она будет бесполезна. И римляне осадили город, чтобы взять галлов измором. Это сработало. Они выстроили линию укреплений перед городом и ещё одну позади себя, предполагая, что конница вернётся. Таким образом, они фактически подготовились к бою на два фронта, – это и стало реальностью.
Armin: И они учли, что конница, вероятно, не станет возвращаться одна, а подтянет силы союзников, – это на самом деле тоже произошло.
Chrigel: Да. Тем не менее, они добились своей цели, взяли галлов измором. Это всё закончилось довольно драматической ситуацией, которая описана в песне. Галлы исчерпали запасы еды и воды, и решили удалить из города всех негодных для войны, обезопасив себя, что, по крайней мере, войскам хватит ресурсов выжить. Конечно, они думали, римляне дадут пройти этим безоружным людям. Однако, Цезарь приказал не пропускать их. Так они были брошены на голодную смерть между двумя линиями укреплений, практически на виду у римлян и своих. И это, на мой взгляд, очень жестоко.
Armin: Это правда жестоко. Тогда не было закона, который бы гарантировал безопасность мирных граждан. И римляне поступили очень бесчеловечно, просто лишая их еды.
Chrigel: Цезарь отмечает, что он не пропустил народ только потому, что, открыв линию обороны, он дал бы возможность галлам атаковать. Может так оно и было, мы не знаем.
Chrigel: Битва эта была одной из самых кровопролитных во всей Галльской войне и несла критические последствия. Верцингеториг сам вышел из города и лицом к лицу встретился с Цезарем.
Armin: Он надеялся, что если сам встретит врагов, они возможно оставят в живых остальных.
Chrigel: Да, звучит немного по-геройски, но он думал что может спасти своё войско, выдав себя лично, как командира. Не получилось. Была ещё одна резня, большинство галлов в Алезии были убиты. Верцингеторига посадили на 6 лет в римский Туллианум. Когда Цезарь вернулся в Рим, он исполнил своё триумфальное шествие, проведя Верцингеторига в цепях рядом с собой. Впоследствии Верцингеторига вернули обратно в Туллианум и приговорили к смерти удушением.
Armin: Вообще нет уверенности – был он задушен или обезглавлен.
Armin: Есть несколько цифр, но по оценкам за восемь лет Галльской войны было убито около 1 миллиона человек.
Chrigel: Следующая песня о битве при Укселлодуне, она была последней. После Алезии вся Галлия завоёвана Империей, и Укселлодун стал своего рода последним рубежом. Битву снова предрешили римляне. Цезарь отрубил руки всем галльским воинам – у нас нет конкретных цифр, но это точно были несколько тысяч человек. И на этом история, заканчивается, как и наш альбом. Хотя конец истории не самый жизнеутверждающий, впрочем, что-то позитивное в ней есть. Она о боевом духе и храбрости – даже когда ситуация кажется безнадежной, надо продолжать сражаться и бороться против оккупантов.
Спасибо что пришёл, было очень интересно. Я многое узнал для себя – наверное, как и те, кто нас смотрит.
Armin: Спасибо!
Смотрите также:
Подробнее об альбоме Helvetios
Тексты песен Helvetios
Переводы песен Helvetios
Дневники из студии в процессе записи Helvetios
Трейлеры Helvetios
Для лучшей навигации рекомендуем использовать карту сайта |